Mesnevi 20 Dilde Tercüme Edilecek

Konya Büyükşehir Belediyesi, Mevlana'nın ünlü eseri Mesnevi'yi, 20 ayrı dilde tercümesini yaparak yayınlayacak.

Konya Büyükşehir Belediye Başkanı Tahir Akyürek yaptığı açıklamada, Konya'da sosyal ve kültürel hareketliliği artırmak amacıyla Mevlana'nın ünlü eseri Mesnevi'nin farklı dillere çevrilmesi üzerinde çalıştıklarını söyledi.

İlk olarak Mesnevi'nin Türkçe tercümesinden 4 bin adet bastırdıklarını belirten Akyürek, 'Daha sonra, Mesnevi'nin İngilizce çevirisinden 2 bin adet bastırdık. Şimdi ise Mesnevi'nin orjinal Farsça basımı yapılacak' dedi.

Mesnevi'yi, birçok dile çevirisini yaparak, dünya kültür çevrelerine dağıtacaklarını bildiren Akyürek, şunları kaydetti: 'Türkçe ve İngilizce basılan Mesnevi'nin dağıtımı sürüyor. Talep geldikçe, yenileri basılıyor. Şu anda Mesnevi'nin başka dillere de çevrilmesi için çalışıyoruz. Öncelikle aralarında Arapça, Fransızca, Rusça ve Almanca'nın da bulunduğu 10 önemli dilde basımını yapacağız. 5 yıl içinde Mesnevi'nin 20 ayrı dile çevirisi yapılmış olacak. Her dilde 2'şer bin adet bastırıp dağıtacağız. Talebe göre, bu rakamlar 2 binin üzerine çıkabilir. 700 yılda sadece 5 dilde tercümesi yapılan Mesnevi'nin, 5 yılda 20 dilde tercümesini yaparsak, ne mutlu bize.'

Akyürek, Yunanistan'da Mesnevi'nin Yunanca tercümesini yapan bir profesörün önümüzdeki günlerde Türkiye'ye geleceğini, anlaşma sağlanması durumunda Yunanca Mesnevi'yi bu profesöre hazırlatacaklarını söyledi.

Yurt içinde ve dışında, alanında kendini kanıtlamış akademisyenlere tercümesini yaptıracakları Mesnevi'lerin Mevlana Kültür Merkezi'nde açılan standlarda satılacağını belirten Akyürek, 'Belediyemiz bünyesinde kurulu Kültür A.Ş, Mevlana Kültür Merkezi'ne taşındı. Burada açılacak standta isteyen herkes Mesnevi alabilecek' diye konuştu.


Ana Sayfa